【英語でなんて言う?】「直販店、系列販売店」

Seven-Eleven Japan had made it a rule to keep all its outlets open around the clock.

セブン‐イレブン・ジャパンは、全ての販売店を24時間営業にすることを決まりとしてきました。

make it a rule to ...は「~するのを決まりにしている、~することにしている」という意味です。

outletは「直販店、系列販売店」という意味ですが、ここではセブン‐イレブンの販売店を指しています。
around the clockは「24時間営業の」です。