【英語でなんて言う?】「労働力不足」

This comes as a labor shortage has forced the country's 24/7 businesses to make adjustments.

これは、労働力不足により日本の24時間営業の店が調整することを強いられた結果によるものです。

labor shortageは「労働力不足」です。
the countryは、日本を指しています。
24/7は、twenty-four sevenと読みます。twenty-four hours a day, seven days a week(週に7日、つまり毎日24時間営業の店)という意味です。
adjustmentは「調整」で、make adjustmentsは「調整する」です。