【英語でなんて言う?】「倒産しそうな企業を救済する」

We begin in Japan, where the former chairman of Nissan Motor is free on bail.

最初の話題は日本ですが、日産自動車の前会長が保釈されました。

ボキャブラリーではbailを「保釈」という名詞として紹介していますが、on bailは「保釈されて」という熟語で、free on bailは「保釈されて自由の身になる」です。bailには動詞としての用法もあり、bail out ...としても「~を保釈する」です。

また、bail outは「~を窮地から救い出す」という、経済ニュースで耳にする表現でもあります。

例えば、bail out an ailing firm「倒産しそうな企業を救済する」のような文脈で用いられます。