【英語でなんて言う?】「Aが~することを禁じる」

He is facing a number of bail conditions. The 64-year-old has to live in Tokyo, and can't leave Japan. He's prohibited from contacting people involved with the case.

彼は多くの保釈条件に直面しています。64歳のゴーン前会長は東京に住まねばならず、日本から出ることができません。彼は本件の関係者と接触することを禁じられています。

a number of ...は「多くの~」で、the number of ...「~の数」とは区別が必要です。
the 64-year-old「その64歳」はゴーン前会長を指しています。英語は同じ単語の繰り返しを嫌う傾向があり、表現を言い換える中で情報を加えていく書き方を特徴とします。
prohibit A from ...ingは「Aが~することを禁じる」です。