【英語でなんて言う?】「手続きの透明性に問題があった」

An investigation by the Japanese Olympic Committee found no evidence of bribery, but conceded the procedure was not transparent.

日本オリンピック委員会による調査では賄賂の証拠は何も見つかりませんでしたが、手続きが透明でなかったことは認めました。

evidenceは「証拠」、briberyは「贈賄、収賄、賄賂」です。
concedeは「しぶしぶ認める、やむなく承認する、負けを認める」というニュアンスがあります。
procedureは「手続き」、transparentは「透明な」で、the procedure was not transparentは「手続きの透明性に問題があった」です。