【英語でなんて言う?】「でも 慣れれば平気」と伝えるには?=…but you get used to it.


#英語で「でも 慣れれば平気」と伝えるには?

…but you get used to it.

get used to....
~に慣れる

butの前には難しいこと、面倒なことを話した時に「but, you get used to it」と言って、少し気分を楽する表現手法でもあります。

EX: Work, It's challenging, but you get used to it.
仕事大変かもしれないけど、いずれ慣れるからさ。

例えば「〇〇に慣れた?」と聞く場合は…
Did you get used to..... ?
といった使い方も出来ます。

EX:Did you get used to the weather here?
ここの気候には慣れた?

EX:Did you get used to the work here?
ここでの仕事には慣れた?

ちなみにbe動詞を使うと"be used to it"で「それに慣れている」と表現できます。


#英語で具体的な分別方法を言うには?

Sorting.the bottle, the wrapper.



Sorting. You have to separate a bottle into three parts--
分別してるの。3つの部分を分けるんだけど…

the bottle, the wrapper, and the cap.
ボトル部分、ラベル部分、そしてキャップだよ。

ペットボトル="plastic bottle"


分別処理は日本では日常的に行われますが、通常はボトル部分とキャップ部分だけの場合が多いです。


#分別する・整える【sort】

Harry, sort it out.
ハリー、なんとかしろ。

#ペットボトル
英語圏ではペットボトルと言ってもあまり通じません。
"plastic bottle"と言うと日本でのペットボトル意味します。