【英語でなんて言う?】発送は可能だが、到着まで2~3日ほどかかってしまうのですが、いいですか?



Can you send the olive oil to our hotel in Tokyo?
東京のホテルにオリーブオイルを郵送してくれますか?

発送は可能だが、東京までは到着まで2~3日ほどかかってしまいます。
こういった時に具体的な説明、同意を求めるフレーズは…

Yes. But it takes about two or three days. Are you okay with that?
はい送れます。2~3日かかりますがよろしいでしょうか?

take(時間などが)かかる
aboutのイメージは「周り」

Are you okay with that?
このwithは前の文章の2~3日かかるという内容と一緒でいいですか?というニュアンスで使われています。