「ふくろうに触ってもいいか」と聴かれたら英語でなんて言う?


ふくろうカフェ【owl cafe】

ふくろうカフェ【owl cafe】が人気の観光スポットになっています。
もし外国人観光客に「ふくろうに触ってもいいか」と聴かれたら英語でなんて言う?

Q:Are we allowed to touch the owls?

もちろん大丈夫なんですが、触る時は「手の甲でやさしく触る」のが一般的なお店のルール

A:Of course. Please touch them gently with the back of your hand.

もちろんです。手の甲でそっと触れてください。

まず最初に触ってもいいのか?悪いのかをハッキリさせるために
Of corse/No problem/Why not?
を使います。

gently
もちろんsoftlyでもいいのですが、配慮や気づかいなども含めて表現になります。

【誤解を招く言い方】

セクハラ

Okay. Touch okay. But....your hand....inside no.
Outside, soft touch. Okay? Soft touch.

どちらかというと卑猥な表現に近く、セクハラ表現に近いですので気を付けましょう。


the back of your hand
手の甲

では「手のひら」は?
手のひら【palm】

palm reading(手相占い)

小指【pinky(finger)/little finger】

薬指【ring finger】

中指【middle finger】

薬指【index finger】