【英語でなんて言う?】うどんのだし汁(出汁)は蛇口から出ます。




#004【テーマ】スープをどうやって入れるのか聞かれたら?

Is there any soup?
スープはどこ?

日本のフランチャイズうどん屋さんでは、スープを蛇口から入れる場合があります。
蛇口って英語でなんて言うのか?

tap は「蛇口」です。
ちなみに「水道水」は taps water

Yes. Can you see those taps? That's where you get your soup.

はい。あそこにある蛇口が見えますか? あそこからスープが出ます。


Can you see ~? は「見えますか?」。

◎see/lookの違い

  • lookというのは目線を送ること
  • seeは自然と視界に飛び込んでくること


遠いものだとしても目立つものにはseeを使います。

Can you see that mountain?
Oh, I see.

見るだけでなく理解、認識するという意味にも使われます。

Can you hear ~?(聞こえますか?)と同様によく使われる表現です。

Whereには2種類あります。
・Where do you live?
・Where you live.

Where do you live?
どこに住んでるの? と中学英語をよく教わるWhereの使い方です。

Where you live.
今回使われているThat's where ~は「それが~の場所」ですよ、という使い方です。

【Point】
他にもどこで支払いを済ませればいいのかわからない外国人などに対して…

That's where you pay.
あそこで精算してね。

That's where you smoke.
喫煙所はあそこだよ。

That's why I love you.
そこが君を好きな理由だよ。

Whereで質問されたらWhereで回答する場合に使ってみましょう。