【日本語】ネクタイが(あなたに)合わない= That necktie does't match you.【英語】


英語で「先方のアイデアに関して、注文を少し付ける。」には?

it doesn't match
思っていたものと違うと言うよりも、合っていないという相手を傷つけない

That necktie does't match you.
ネクタイが(あなたに)合わない
つまり、着用している本人が悪いのではなくて、ネクタイが相応しくないという意味になるのでネクタイが悪いということになる。

【BusinesPoint】
cuteをビジネスで使う注意点
日常生活で利用するには問題ないが、ビジネスの現場で使うと"子供じみてる"というとらえられるので注意しましょう。

We are happy with your sound idea, but it doesn't match the product. Can you make it a bit cuter?
ブザーのアイデアには満足なのですが、製品に合いません。もう少しかわいくできますか?

" happy " には「うれしい」「幸せ」という意味がありますが、「満足する」といった低いところまでカバーしています。
happyには「幸せ」以外にも「満足」など幅広い意味がある。