【日本語】厳しい状況に置かれる= put me in a difficult situation【英語】


「商品発売までのスケジュールをまとめるよう指示する。」

organize
こまかい物事を順序よく整理する

put in a schedule
スケジュールに入れておいて

put me in a difficult situation
厳しい状況に置かれる

leading up to the launch
発売日までの

upを入れることで目標達成に近づくというニュアンスを含ませることができる。

Can you organize our tasks and put them in a schedule leading up to the launch?
We need this by tomorrow.

明日までに、みんなの業務内容を整理して、それを発売までのスケジュールにまとめてもらえますか?

【Business Point】
明確に期限を伝えることで何が迫っているのかを相手に伝えられる。

英語は大切なことをまず言い切ってから、そのあとに説明を展開します。
なので「スケジュールにまとめて」と言ってから、どういったスケジュールなのかを説明していきます。