【日本語】今は会社を替えることはできません。=I can't change companies right now.【英語】

「一緒に会社を移らないかと誘われた!」

転職の誘いを断るには?

Thank you for your kind offer, but I can't change companies right now. I want to keep working with my team at JKS.
お申し出はありがたいのですが、今は会社を替えることはできません。JKSで仲間たちと働いていきたいと思っています。

offer【申し出】
proposal【提案・計画】

offerは簡単な提案、proposalは具体的な提案と重さが違います。

change companies【会社を変える】/change seats【席を変える】/change trains【電車を乗り換える】
なにかを交換するという意味では2つが必要なので複数形になります。
 " companies " が複数形になっているのは、自分と相手の2つの会社について話しているからです。

but I can't change companies right now.
最後のright nowというのは"今は"という含みを入れておくことでビジネスの可能性を残すという意味で加えておくことがテクニックにもなります。