【日本語】 余計なお世話だよ!=Don't be pushy!【英語】

Don't be pushy!
あつかましいんだよ。(余計なお世話だよ)

#pushy
「図々しい、あつかましい」

pushにyがついてpushyです。
つまり背中を押すイメージをしてください。

I hate to seem pushy, but can you please send in that application form?
急かすようで大変恐縮なんですが、申込書を送ってくれませんか?

前置きをすることで本題に入る前に「厚かましく見えるのはいやなんだけど」「せかすようでいやなんだけど」とクッションを置くことで相手への気遣いを表すことができます。