英語で静かにするよう丁寧にお願いするには?

静かにするよう丁寧にお願いするには?

Umm, could you keep it down just a bit?
This is a shared space, so we need to be thoughtful of everyone here.

えー、もう少し静かにしていただけますか? ここは共有スペースですから、周りの人への配慮が必要です。

#Business Point
Ummを使うと会話に割り込める

Umm,
アーンム…
外国では何かの話に割り込むために使います。

" keep it down " で「静かにする」という意味になります。
ここで " just a bit " 「ちょっとだけ」を使っているのは相手への配慮です。

" thoughtful " 「思慮(しりょ)深い」

so we need to be thoughtful of everyone here.
ここはあえて主語をweにしましょう。
主語をyouにしてしまうと一方的に相手を非難する表現になってしまうので気分を害してしまいます。