英語で別行動をしている上司に集合時間を伝えるように頼むには?

別行動をしている上司に集合時間を伝えるように頼むには?

海外の展示会などでよくみんなで各々ブースに回っていつ集合するか決める時など
よくある場面なので重要なフレーズです。

Can you call Ms. Howard and let her know by what time she should come to the meeting point?

ハワードさんに電話して、何時までに集合場所へ来るべきか伝えてもらえますか?


日本人の学習者はよく短い文で逃げようと考える傾向があり
" Can you call Ms. Howard " で一呼吸おいてしまいがちですが、そのあとに " and " を使って、「…と知らせてくれる?」と続けることができます。

let her know
教えてあげてくださいね

by what time
by がない場合はピンポイントでこの時間キッチリに来てください。

という厳しい表現になります。上司に対しては指示めいた発言になりますので、それまでの時間にフレクスビリティ(時間的猶予)があるような親切な言い方になります。