英語で商品を回収できるかもしれないのでトラックを用意してと伝えるには?

いざというときのための準備を手配するには?

商品を回収できるかもしれないのでトラックを用意してと伝える

It's about Donskoi. We think we can locate some of our products. Can you get us a truck right away?

ドンスコイについてです。私たちの商品がある場所を特定できるかもしれません。すぐにトラックを用意してもらえますか?

" It's about ... " で「~の件ですが」という意味になります。
日本語と同じようにお互いすでに経緯などを知っているときに使うことができます。

" locate " 「(特定の場所に)設置する」という意味になります。

locate a new branch in the city center
新しい支店を設置する

他にも" locate " 「特定の場所を突き止める」というような意味もある
We think we can locate some of our products.

Can you get us a truck right away?

ここでの" get "は重要です。
getは基本的にその場にないものを探して持ってくることを意味します。
つまりトラックを自分たちは所有していないので手配して欲しいということになります。