「議論の場を仕切ってほしいと伝える。」
Chad, we really need you to take the reins on this. Can you do it?
チャド、幹事としてしっかり仕切ってくれないと困ります。できますか?
take the reins
取り仕切る
reinsは馬の手綱を意味します。
つまり手綱でコントロールするという意味です。
実は質問にすることもできます。
Can I take the reins on this?
ここはちょっと私に仕切らせてくれませんか?
このような言い方をすれば上司からは好評化を受けるかもしれません。
他にも…
take the wheel
車のハンドルを取る
take the driver's seat
運転席を取る
というようにリーダーシップを取るというのは様々なヴァリエーションが存在します。
Chad, we really need you to take the reins on this. Can you do it?
チャド、幹事としてしっかり仕切ってくれないと困ります。できますか?
take the reins
取り仕切る
reinsは馬の手綱を意味します。
つまり手綱でコントロールするという意味です。
実は質問にすることもできます。
Can I take the reins on this?
ここはちょっと私に仕切らせてくれませんか?
このような言い方をすれば上司からは好評化を受けるかもしれません。
他にも…
take the wheel
車のハンドルを取る
take the driver's seat
運転席を取る
というようにリーダーシップを取るというのは様々なヴァリエーションが存在します。