#288:英語で「ツンデレは日本の独特な一面を知るきっかけになると説明する」には?

テーマ:「ツンデレ的なものが、日本のサブカルチャーを知るきっかけになると重役に伝える。」

伝えることは
■日本独特の一面を知るよい機会

■Today's phrase
Sometimes you might find things here unusual, but if you observe closely, you'll discover a really unique side of Japan.

普通じゃないと思うことを目にすることもあるかもしれませんが、じっくり見ると、日本独特の一面を見いだすことができます。


ここで注意しておきたいのは " closely " (間近に) です。
単に距離が近いことを表す " near " とは違い、 " close " (近い) は体感的な単語で、身近に迫る感じがする単語です。
small littleも同じように使われます

■Bussiness Point
Oh, that was so close.
ギリギリだったよ…