#242:英語で「経費削減のためのルールが効果的でないと伝える」には?

テーマ:「経費削減のためのルールが効果的でないと伝える」

伝えることは
「残業をやめることで節約できる電気料金を説明する。」
■17時以降
■年間

■Today's phrase
Even if we successfully banned working overtime after five, we would only be able to save about 50,000 yen on electricity per year.

たとえうまく5時以降の残業を禁止できたとしても、だいたい5万円くらいしか電気代を節約できないでしょう。


" even if " (たとえ…であっても) は、相手の意見・提案に対する反ばくとして効果的に使うことのできるフレーズです。
「(たとえ…であっても)事態は変わりませんよ/こんなことにしかなりませんよ」というリズムです。
またここでは現在の仮定に " banned " と過去形、主節には " would " が使われて仮定法の形をとっており、実現の可能性が著しく低い(あるいは事実と反する)ことを表しています。

ban【禁止する(法的・オフィシャルな)】
追い出す

Great. I'm happy with that.
No more overtime from tomorrow!
それはすばらしいですね 明日から残業禁止です