テーマ:
「その計画では予算を超えてしまうとディレクターに伝える」には?
伝えることは
■アイディアはすばらしい
■予算オーバー
■Today's phrase
Although we like your presentation,
I'm afraid to say that it would probably be way over our budget.
プレゼンの内容はよかったのですが、
おそらく私たちの予算を大幅に超過してしまいます。
「…だが」と訳を覚えるだけでは " although " を使いこなすことはできません。
この単語の重要な「会話上の価値」の1つは、「クッション」にあります。
「…だけど」と相手を一度認めてから本論に入る、そういったリズムを作ることのできる語です。
この文には他にも " I'm afraid to say " (残念ながら) 、 " probably " (おそらく) と、相手を傷つけないための表現が周到にちりばめられています。
way over
予算を超過して
論外ということですべてをやり直すことを意味する
a little over our budget
ちょっとだけ予算を超えてる
It's way past your bed time.
寝る時間が大幅に超過していますよ
I knew you would say that.
(そうおっしゃるだろうと思っていました)
■おまけ
That's not important. Everybody cries.
そこは重要じゃない。 誰にだって泣きたい時がある。
「その計画では予算を超えてしまうとディレクターに伝える」には?
伝えることは
■アイディアはすばらしい
■予算オーバー
■Today's phrase
Although we like your presentation,
I'm afraid to say that it would probably be way over our budget.
プレゼンの内容はよかったのですが、
おそらく私たちの予算を大幅に超過してしまいます。
「…だが」と訳を覚えるだけでは " although " を使いこなすことはできません。
この単語の重要な「会話上の価値」の1つは、「クッション」にあります。
「…だけど」と相手を一度認めてから本論に入る、そういったリズムを作ることのできる語です。
この文には他にも " I'm afraid to say " (残念ながら) 、 " probably " (おそらく) と、相手を傷つけないための表現が周到にちりばめられています。
way over
予算を超過して
論外ということですべてをやり直すことを意味する
a little over our budget
ちょっとだけ予算を超えてる
It's way past your bed time.
寝る時間が大幅に超過していますよ
I knew you would say that.
(そうおっしゃるだろうと思っていました)
■おまけ
That's not important. Everybody cries.
そこは重要じゃない。 誰にだって泣きたい時がある。