#225:英語で単価を下げようとしない相手に「他をあたる」と言って交渉するには?

If you can't lower the price, we will have no choice but to explore other options for this order.
もし単価を下げられないとしたら この注文に関しては他の選択肢を考える以外になさそうです。

but
ここでのbutは「以外の」という使い方になっている

no one but me
私以外の誰もいない
唯一無為とも言います。

What? Well, I guess my only choice is to lower the price.
何ですって? それならもう値段を下げるしか選択肢はなさそうですね