英語では「説明」は後ろへ並べる。
I have a feeling that you're lying.
(私はあなたが嘘をついているような感じがする)
She got the news that she passed the test.
(彼女は試験に通ったという知らせを受けた)
This is the boy your son punched◯
―――――目的語―――
本来なら◯の部分に目的語 the boyが入るが、そこを◯という空白にすることで同一人物ということにする。これが関係代名詞の働きです。
関係代名詞というとこの間にthat,whoなどが必要になりますが、単なる目印なので省略することも可能です。
This is the boy that ◯◯ punched your son.
(主語)
主語を◯にした場合はつながりをわかるようにするためにthat,whoが必要になってくる。
The rain in Spain stays mainly in the plain.
I have a feeling that you're lying.
(私はあなたが嘘をついているような感じがする)
She got the news that she passed the test.
(彼女は試験に通ったという知らせを受けた)
This is the boy your son punched◯
―――――目的語―――
本来なら◯の部分に目的語 the boyが入るが、そこを◯という空白にすることで同一人物ということにする。これが関係代名詞の働きです。
関係代名詞というとこの間にthat,whoなどが必要になりますが、単なる目印なので省略することも可能です。
This is the boy that ◯◯ punched your son.
(主語)
主語を◯にした場合はつながりをわかるようにするためにthat,whoが必要になってくる。
The rain in Spain stays mainly in the plain.