FRANCE UNITES AGAINST TERRORISM


France unites against terrorism.
フランスがテロリストに対抗して団結する。

Up to 1.6 million people marched through Paris
最大で160万人の人々がパリの中を行進しました。
to mourn the 17 victims
17名の犠牲者の死を悼んで
of the recent terrorist attacks.
最近のテロの攻撃によって亡くなられた

mourn
悼んで(追悼する)

victim
犠牲者

They displayed their resolution to unite
彼らは(デモ行進をした人達)団結のする決意を見せつけた
beyond differences of race and religion
人種や宗教の違いを乗り越えて
in the face of terrorism.
テロリズムうに直面して

race
人種

religion
宗教

rally
集会

satirical
風刺の

site
場所

assault
襲撃

turnout
参加者(数)

liberation
解放

French media called the demostration "historic"
フランスのメディアはこのデモ行進は歴史に残ると言っています。
They said the last turnout of this scale
過去にこれほど大規模の参加者があったのは
was at the Liberation of Paris from Nazi Germany in 1944.
パリが解放された ドイツのナチスから 1944年に

historic
歴史の、
historical
歴史に残る、歴史的な

Staff of the magazine, relatives of the victims,
雑誌の関係者、犠牲者の親族、
and people from variety of political, racial and religious backgrounds joined the rally.
政治的・人種的・宗教的な背景を持った人々も集会に加わりました。

It's important to show respect for people from different cultural backgrounds.
異なる文化的背景から来た人達に尊重することが重要です。

Diversity of opinion, diversity of cultures, diversity of religions
言論の多様性、文化の多様性、宗教の多様性、
is  the nature and reality of the world.
この世界の現実であるべきだ。

diversity
多様性

nature
あるべき姿

political, racial and religious backgrounds
政治的、人種的、宗教的な背景