英語で取引先にリコールになった製品の回収を指示するには?

#今回のお悩み
取引先にリコールになった製品の回収を指示するには?

There is a defect in FuroOK that requires a recall.
Can you collect the product right away?
フロOKに欠陥があり
リコールをすることになりました
ただちに製品の回収を
お願いしてもよろしいでしょうか?

Oh, that's unfortunate.
I'll call the retailers right away.
それは残念ですね
ただちに小売店に連絡を入れます

#defect
ミスだと名言したくないときに使える“defect”
日本語にも“仕様です”とかありますよね。

We have found a defect with the water resistance.
防水機能が不十分なのが原因だと判明した。

I want you to call all our bussiness partners and ask them to collect FuroOK.
ビジネス・パートナーに連絡してフロOKを回収して欲しい。