【日本語】強化する=double down【英語】




掛け金、労力、努力、投資、リスクなどを
倍にする時にdouble down といいます。

「倍プッシュだ」
推し進める、意固地になる、テコ入れ
などとさまざまな言い方があります。

double down は一般的に
もっと努力する、強化するという意味で
よく使われます。

2:03 China now double down on science and technology at schools.
中国は学校教育で科学と技術により力を入れている



In other words, he'd double down on the same trickle-down policies that led to the crisis in the first place.
一方で、彼(ロムニー氏)は金融危機を引き起こした富裕層優遇政策をさらに推し進めるつもりだ。

I think they've decided to double down on a certain kind of strategy of turning out their older white base.
私が思うには 彼ら(ロムニー陣営)は白人年配層に的を絞ってテコ入れをする方針を固めたようだ。

he's doubling down on denial.
彼は意固地になって(事実を)否定している。

Russia's Vladimir Putin has doubled down on gold.
ロシアのウラジミール・プーチンは金をさらに買い占めてる。